শনিবার , ২১ জুন ২০২৫

আন্তর্জাতিক ডেস্ক

প্রকাশিত: ১৯:৪৬, ২৮ মে ২০২৫

‘পাক’ শব্দ থাকায় মিষ্টির নামই বদলে ফেললো ভারত

‘পাক’ শব্দ থাকায় মিষ্টির নামই বদলে ফেললো ভারত

ভারতে আবারও ভাষা ও সংস্কৃতিকে কেন্দ্র করে জাতীয়তাবাদী উত্তেজনার নজির দেখা গেল। এবার বিতর্কের কেন্দ্রবিন্দু হয়েছে ‘পাক’ শব্দটি। শুধু নামের মধ্যে ‘পাক’ শব্দ থাকায় রাজস্থানের জয়পুরে বেশ কয়েকটি বিখ্যাত মিষ্টির দোকান তাদের ঐতিহ্যবাহী মিষ্টিগুলোর নাম পরিবর্তন করেছে।


দক্ষিণ ভারতের জনপ্রিয় মিষ্টি ‘মাইসোর পাক’-এর নাম পরিবর্তন করে রাখা হয়েছে ‘মাইসোর শ্রী’। একইভাবে ‘মোতি পাক’ হয়েছে ‘মোতি শ্রী’, ‘আম পাক’ হয়েছে ‘আম শ্রী’, ‘গোঁদ পাক’ হয়েছে ‘গোঁদ শ্রী’, এমনকি ‘স্বর্ণ ভস্ম পাক’ এবং ‘চণ্ডী ভস্ম পাক’ এর নামও যথাক্রমে ‘স্বর্ণ শ্রী’ ও ‘চণ্ডী শ্রী’ রাখা হয়েছে।


জয়পুরের জনপ্রিয় মিষ্টির দোকান ‘তেওহার সুইটস’-এর মালিক অঞ্জলি জৈন সংবাদ সংস্থা পিটিআই-কে বলেন,
“মিষ্টির নামেও যেন জাতীয় অহংবোধ প্রতিফলিত হয়, সেই ভাবনা থেকেই এই পরিবর্তন। দেশপ্রেম শুধু সীমান্তে সীমাবদ্ধ নয়, প্রতিটি ভারতীয়ের ঘরে ও মনে সেটি থাকা উচিত।”


আরেক মিষ্টি দোকান মালিক মোহিত জৈন বলেন, “প্রতিদিন ক্রেতারা এসে নাম বদলের অনুরোধ করছিলেন। ‘পাক’ শব্দটা শুনলেই অনেকেই অস্বস্তি বোধ করছিলেন। তাই আমরা একটা ‘ভারতীয় পরিচয়’ আনতেই এই পরিবর্তন করেছি।”


‘পাক’ শব্দটি বহু পুরনো এবং এর উৎস সংস্কৃত ভাষা। বাংলা, হিন্দি, উর্দু, ফার্সি—বিভিন্ন ভাষায় এই শব্দের বিভিন্ন অর্থ আছে। বাংলা একাডেমি অনুযায়ী, পাক শব্দ মানে রন্ধন বা সিদ্ধকরণ। হিন্দি ও ফার্সিতে এর অর্থ ‘পবিত্র’ বা ‘নির্মল’।


তবুও পাকিস্তানের সংক্ষিপ্ত নাম হিসেবে ‘পাক’ শব্দের সাথে বর্তমান রাজনৈতিক উত্তেজনা যুক্ত হয়ে এই পরিবর্তনের পেছনে অনেকে যুক্তি দেখাচ্ছেন।


 “এটি একটি অযৌক্তিক পদক্ষেপ যা ভাষার প্রকৃত ইতিহাস ও অর্থকে বিকৃত করে রাজনৈতিক বিভাজনকে উসকে দিচ্ছে।”
সামাজিক মাধ্যমে বিষয়টি নিয়ে চলছে ব্যাপক আলোচনা ও সমালোচনা। কেউ বলছেন, এটি ‘অত্যাধিক দেশপ্রেমের বহিঃপ্রকাশ’, আবার কেউ বলছেন, ‘এটি চরম আত্মপরিচয় সংকটের লক্ষণ।’
 

সর্বশেষ

জনপ্রিয়